Monday 8 October 2012

Scrisoare către un prieten drag inimii mele.


"Letter to a friend dear to my heart," translated into Romanian for a friend.
I do not know if the translation is perfect.
The comments tell.
Kamel Heriouil.

Scrisoare către un prieten drag inimii mele.

Draga mea, sufletul meu!

Tu aduci bucurie și fericire în sufletul meu ofilit,
De ani de mizerie și dispreț
Și eu nu te mulțumi îndeajuns.
Îmi pare foarte rău ...
Eu nu merită, probabil, o atenție atât de mult și de iubire,
De tine, tu, care este un înger din cer,
Adu-mi ceea ce am dorit mereu: dragoste.
Nevoia de a scrie te văd luați
Fața ta întuneca în timp ce sunteți lumină.
De aer, îmi pare rău
Printr-o eroare pe care am comis împotriva ta
Și eu regret profund.
Sufletul tau este perfect si deja ma iertat deja,
Știu.


Ai ajunge la mine și mi-a oferit inima ta
Într-o explozie de frumusete pe care nu am văzut niciodată
Înainte de a ... înainte de a ști.
Nu știu ce să spun, cu excepția vă mulțumesc
Și îți promit nu te dezamăgesc.
Vreau să te văd fericită întotdeauna
Aveți grijă și odihniți-un motiv mea pentru viață,
Mea singurul motiv pentru a trăi,
Deoarece sufletul tău și al meu sunt una.
Mintea ta mă ia și mi se intampla uneori
rătăcesc, ameți
Într-un moment de absență ... și să se angajeze
Eu nu ar trebui să facă.
Eu trebuie să fie în mintea ta, în mod constant
La fiecare moment de zi și de noapte.
Eu te iubesc și te simți mai puternic pe mine
În toate situațiile trebuie sa fi tu.
O voi face.

No comments:

Post a Comment

Vous avez aimé cet article!
Merci de laisser un commentaire!